The Indigenous Language Resource Department at UnBQ has developed storybooks, curriculum and this Indigenous language website
- Two land based cirriculum which contains: 2 Video’s, 2 books plus 11 lesson plans
- nakatêyihtêtân tânisis nêhiyawêwin ê-isi-wiyomikoyahk – Cree morphology and verbs.
In this past year we have increased our activity in developing nêhiyaw (Cree/Dënesųłiné) resources.
1.) Cree/Dene resources that utilized students as writers, as developers, as editors and artists
a) Illustrated stories for children, various reading levels
b) Two book of Games which include lesson plans
c) developing curriculum, lesson plans exercises and stories for a syllabic class
d) hand making dolls for a family set to accompany curriculum around wahkotowin (Family).
2. Translating service
Providing translation services for organizations in surround communities, ( See Alberta Health Brochure).
a) Providing community a place to archive old digital resources, language curriculum, and language data. Working with owners to format material as resources for present day.
b) Working with Alberta Archives to publish old Cree and Dënesųłiné.
journals from the Oblate archives as a resource for students.
4. Developing & creating social media resources and teaching aids in Cree (see Technology)
a) Development of a community on-line Cree dictionary. Features would include resources for teachers use such as lesson plans, audio, text and visual files. It would also be accessible by students in the school as a dictionary with audio and visual examples.